lunes, septiembre 24, 2007

Producte Català






En los supermercados de la Cataluña profunda he visto esta manera de presentar algunos productos. Se supone que por ser Català es "diferent", amb "identitat". Puede ser. Lo único que pude percibir es que eran los más caros, pero bueno, la decisión de comprarlos para hacer rico a algún especulador con la excusa del patriotismo es libre. Ahí no me meto, de hecho me parece una forma más de vender a una clientela "sensible" y de paso pegarles la gran "clavada".

Lo que quiero ilustrar es que no solamente en alimentación se está creando la marca "Producte Català". Ahora ya en materia de convivencia y en formas de aceptar la violencia también están creando la marca "Producte Català", que viene a decir: "A Catalunya els violents decidim. Si no t'agrada, marxa. Feixiste, aspañulista, amik da madrit, antibarsa, andalús, vagu, xarnegu.."


Para muestra, un botón:










Sobran las palabras.
He aquí el uno de los nuevos "Producte Català" con los que parece ser hemos de convivir. Y no son "cuatro radicales", no...

20 comentarios:

Anónimo dijo...

Y los otros radicales, los que atacan todo lo que huele a catalán, ¿cuántos son? ¿dos?
Que un radical como usted se meta con radicales de otro signo, ya es el colmo de la desfachatez.

S.C dijo...

¿Está Ud. hablando en serio? Supongo que sí. Claro, UD. lo justifica.
EL colmo de la desfachatez..."lo que huele a catalán". Está UD.abducido. Qué pena....Visca al barsa

Anónimo dijo...

És obvi que són 4 gats. Menyspreables, ruins, i criminals. Però 4 gats. I si tens proves del contrari, demostra-ho! A més, fan faltes d'ortografia a l'escriure en català.

I respecte a la resposta que li dones a l'anonim anterior: recordo les pancartes amb amenaces de mort a Carod en una manifestació a Salamanca. Allò debia ser en broma, no?

La barreja (en el mateix article) entre una campanya de màrqueting d'algun grup empresarial i les amenaces és d'una esquizofrènia galopant que espanta.
A Logronyo diuen que els seus vins son de la Rioja, ui ui ui, quina por!

Anónimo dijo...

A algunos de ustedes no vale la pena ni contestarles. Sigan con sus orejeras ideológicas.

Si les parece bien lo de "Producte català" con megasenyera, perfecto.

Si les parece merecido lo de recibir una amenaza de muerte en tu domicilio, perfecto.

Es verdad, la mezcla en un artículo de dos temas de actualidad distintos excede en mucho la capacidad de entendimiento de la mayoría de los lectores. Iba a comentar que han muerto asesinados dos soldados españoles en la guerra de Afganistán, pero sería un tercer tema, buf, demasiado.

Además, las respuestas, en vez de ser de conmiseración y sentimiento, serían en plan "pues también murió un talibán", "la culpa es de Bush", "¿Y Guantánamo qué?", "No es una guerra", etc.

En Logroño (amiguita/o, ¿no se pregunta por qué en catalán se dice "Logronyo" cuando es Logroño, y después cuando alguien dice "Gerona" se ponen hechos unas fieras?), los productos tienen una etiqueta, común a todas las comunidades, donde pone la denominación de origen, que puede ser La Rioja, Valle del Suero, etc. Aquí también las tenemos ("Priorat", "Catalunya", etc.). Esa etiqueta que sale en la foto es absolutamente gratuita y desprovista de legalidad ni valor algunos. Si a usted le mola, perfecto.

S.C dijo...

El Hobbit dice que son 4 gatos, por eso no lo dirían en la TV3....
Vaya. Ud es psiquiatra y me ha diagnosticado esquizofrénia. Pues muy bien.
Tienen el argumentario siempre a punto, uds los hobits barretínicos. Se nota que son 4 gats....
A MI LO QUE ME ESPANTA ES QUE A UD LE HAGAN GRACIA LOS 4 GATS Y SE EXCUSE CON QUE UN PAR DE TARADOS SACARAN UN DIBUJO DEL CAROD (RECORDEMOS, PACTÓ CON LA ETA QUE NO MATARAN EN CATALUÑA...QUE SEPAMOS. ESO SÍ ME ESPANTA.

Anónimo dijo...

Hi ha gent que s'espanta de xorrades. El cas de l'Albert Rivera, probablement, no ho és.

El d'en Cerni si. El tractament assimètric que li dóna a les amenaces, depenent de qui és l'amenaçat, és de jutjat de guàrdia.

I no he vist que demostris que no són 4 gats. Ni tampoc on he dit jo que em faci cap mena de gràcia l'amenaça. L'he condemnat. Llegeix millor les meves intervencions.

Anónimo dijo...

Palacios, tu última intervención en el hilo anterior, no tiene nada que ver con el tema. O sea, tú también sales por peteneras, ¿o no? Solamente, los demás, claro.

Anónimo dijo...

Palacios, cerebrín!
En catalán se escribe "Logronyo" porque, como supongo no ignoras, no existe la "ñ".
Sí, en cambio, en español existe la "i". Lo apunto por lo de Gerona.

S.C dijo...

O sea. ¿Se traducen los nombres propios o no?
Un catalán nunca escribira La Coruña ni A Coruña, ¿no?. ¿Siempre ha de escribir La Corunya?

No me hagan un copiar y pegar de la gramática. Explíquenme esa absurda manía de los "puristas" de las letras -que curiosamente también lo son de la raza...- en catalanizarlo todo.

Anónimo dijo...

¿Se han cambiado los papeles?
Escribes a Palacios y contesta Cerni.
Te metes con Cerni y le defiende Palacios, Belisario, Lezo o como queráis llamarle.

Anónimo dijo...

Mera estupidez e imposición nacionalista burda.

A mí me parece bien que hablando o escribiendo en catalán se use "Lleó" (¿No tienen la ene, amigo listo?), "Xixó", "Ciutat Reial", "Saragossa", "Sant Sebastià", etc. Se dice así en catalán y punto. Y así debe ser.

En castellano, se dice Gerona y Lérida desde siempre (de las voces latinas "Girunda" e "Ilerda"). Entonces, se ponen hechos unos fieras... váyanse al carajo. "Es que es su toponímico oficial, votado por ellos"... claro, claro, por encima de la RAE y de todo. Por mí, como si votan que Vic se llama Sangri-La y Ripoll pasa a ser Xanadú.

Espero ver, por esa imbécil regla de tres, como TV3 dice London, New York, Moskowa, France, etc. ¿Verdad que sería ridículo? Aplíquense el cuento.

Anónimo dijo...

No es ninguna estupidez. Si en tu idioma y en tu teclado no tienes la "ñ", ¿cómo vas a escribirla?
Lo que sí parece absurdo es escribir Londres (en Catalunya o en España) cuando el topónimo auténtico es Londres.

S.C dijo...

En cataluña no hay Ñ en los teclados de os ordenadores?

DIOS, y yo usando un teclado aspañol feixiste!!!!!!!!

Anónimo dijo...

Vaya mierda de tema el de la ñ.

La diferencia en decir "nova york" en catalán y decir "gerona" en español está en la relación conquistado/conquistador.

En el primer caso no existe esa relación, a la peña de New York le importa un rábano si su ciudad se nombra en catalán, chino o swahili.

En el caso de Girona hay una relación de subordinación y eso hace que salten sensibilidades. Si Cataluña fuese un estado independiente no habría ningún problema, a los catalanes les importaría un huevo cómo les escriben otros estados los nombres de sus ciudades.

Obsérvese el paralelismo qua aparece en los habitantes de Tejas de origen hispano, que se niegan a decir Texas (o que pronuncian San Francisco como nosotros). Es el mismo caso pero con los hablantes de español en el lado contrario.

S.C dijo...

"Si Cataluña fuese un estado independiente no habría ningún problema"

He ahí la solución a los males del mundo.
Viva la Yihad!!!

Gerona-Girona. UUyyyyyy, maldita subordinación......

Anónimo dijo...

Sacas la frase de contexto, imbécil.

Anónimo dijo...

"La relación conquistado/conquistador"... madre mía, lo que hay que oir en bocas nacionalistas. Qué cerebritos...

Me aburren comentarios de este jaez, me paso al otro hilo (¡Dios mío, cada vez que digo Gerona soy un conquistador! ¡El sueño de mi vida! -pero con las mujeres-).

Si, hijo mío, sí, Cataluña y Texas, dos destinos idénticos, ja, ja, ja.

Anónimo dijo...

Otro tergiversador idiotizado.

Por ciert, se puede usar el idioma de la metrópoli sin ser conquistador, basta con ser un sumiso conquistado.

Anónimo dijo...

Pues nada, "sumiso conquistado", a padecer el idioma de la "metrópoli". Si reparte títulos por ahí de "tergiversador idiotizado", no olvide reservar el más grande para usted, porque se lleva la palma

Anónimo dijo...

de Gran Canaria.