miércoles, octubre 17, 2007

Dusep Duís, no José Luís.

Ayer en el patético programa de TVE "Tengo una pregunta para UD", el líder de los radicales independentistas catalanes dejó patente la calaña a la que pertenece esta gentuza.
A
parecen en los medios nacionales como corderitos, víctimas de la ignorancia de los Españoles y, por supuesto, de un odio que empezó en el año 1714. Mienten y se quedan tan anchos. Saben que la media intelectual que ve estos programas no es muy alta, y que lo de llevar las preguntas preparadas no les dejará en mal lugar, a no ser que seas un miembro del PP. ¿Acaso se piensan Uds que el señorito Milà no pega un repaso a las preguntas, no vaya a ser que ofendan al invitado, si es de su cuerda?
Como político cumplió muy bien su papel. No contestó a las preguntas comprometidas (pocas hubo y mal planteadas) y soltó su mitin racista camuflado con palabras biensonantes como: libertad, identidad, persecución al catalán, derecho a decidir, democracia, sin violencia...
A los que quieren ser abducidos o a los "Amontillados" les parecerá bien el rollo soltado por Carod, pero a los que sufrimos la tensión diaria de tener que tragarnos las mentiras nacionalistas, el discursito del amigo de la ETA no nos convence.
Por comentar un detalle que me chocó y a la vez sonrojó.
Un espectador le interpeló como Sr. José Luís. El enano bigotudo rápidamente le corrigió y le dijo que él se llamaba Josep Lluís, y así debía ser también en la China. Posteriormente, una Catellano-Leonesa (el enemigo, vamos...) sin ninguna malicia le llamó Jose Luís, a lo que los sistemas de alarma antiespañolistas respondieron perfectamente, invocando, como no, al año 1714 y a que Mijatovic sí que sabían pronunciarlo...a lo que la espectadora le contestó que ella no tenía ningún interés en aprender catalán (HEREJÍA).
Bien. A parte del asco que me da este filoterrorista, he de reconocer que su argumentación es sólida y que cierto es que su nombre es Josep Lluís, por lo que en teoría se le debe llamar así. El problema, para variar, es que los nacionalismos sólo ven la paja en el ojo ajeno, y a nadie se le ocurrió sacar en ese momento la catalanización obligatoria a la que el régimen en el poder somete a todos los nombres (qué oportunidad perdida para ridiculizar el paletismo catalán...) castellanos o en español.
No tenéis más que acercaros a una escuela de infantil o primaria. Los nombres en castellano de los niños están TRADUCIDOS, sin respetar la voluntad de los padres (Carlos es Carles. Pedro es Pere, Sergio es Sergi, Ana es Anna..en fin...)
¿ A eso no se opone el bigotudo? Otro caso son las placas de las calles. Los nombres de las ciudades también los traducen: Sant Sebastià, por ejemplo. Eso sí: no se te ocurra decir Gerona...pues te sacarán al ejército Carodiano para eliminarte de la Comarca...
Incluso al Rey de España le traducen el nombre y le ponen Joan Carles I.
Contradicciones las que queráis, pero no esperéis que se las saquen a relucir en un programa de un canal dirigido por sus socios en el gobierno.
Aquí os dejo un breve resumen de los "argumentos" que suelta el amigo de la ETA a un peligroso Pucelano, causante dicho sea de paso, de las penurias por las que atraviesa cataluña, de los retrasos de laRenfe, de los cobros de comisiones ....ah, y de los apagones.



Menos mal que el Milà le corta, porque el Pucelano, con esa serenidad tan de moda últimamente, estaba poniendo nervioso al enano que ya buscaba algún cóctel molotov entre bambalinas o un mechero para quemar algo....

El argumento de París es tan patético... ¡¡¡Quiere que se hable Catalán en el resto de España!!!


24 comentarios:

Anónimo dijo...

Estoy de acuerdo con la puntualización que hizo sobre su nombre. Él se llama Josep Lluís, no José Luis, y hace bien en decirlo y exigirlo. Pero no me gustó la vehemencia que empleó para ello. Espero que se aplique la misma regla y deje de decir Joan Carles I, Elionor, Castella i Lleó, etc.

Su recorrido de tergiversación y demagogia incluyó ejemplos como equiparar a Cataluña con naciones extranjeras (claro, claro, y a todos los catalanes que queramos ir a trabajar a Bilbao está bien que se nos exija el euskera de entrada). La movilidad laboral nacional no se puede discriminar con el idioma. Una cosa es facilitar su aprendizaje y subir méritos, promover que salga de ellos mismos (eso tendría más exito), y otra imponerlo de entrada y que no vengan.

Pero donde tocó fondo fue mareando la perdiz para no contestar por qué de su reunión con Euskadi Ta Askatasuna salió una tregua SÓLO para Cataluña. Se arrogó, "modestamente", que desde su reunión ha habido menos asesinados por la banda terrorista. ¡Gracias a él! ¡Menudo reptil!

Anónimo dijo...

Me flipa que alguien vea el programa Tengo una pregunta preparada para usted

Anónimo dijo...

Dame la manita, Pepe Luí

S.C dijo...

He de reconocer que yo no veo el programa. Saco de la red los momentos estelares, ya que por principios no sintonizo ninguna emisora pública, ni de TV ni de Radio, faltaría más. (bueno. Miento. el otro día ví el españa-dinamarca...)

Palacios o quien sea. ¿Cree Ud. casual que el Milà le corte al vallisoletano justo cuando parece que se arranca? ¿Un poco pasmado el de Pucela, no?

Llego a estar yo allí, y el Milà se entera de lo que es un buen directo...

Anónimo dijo...

El Milà quizás se hubiera enterado con tu clarividencia, pero observo que quienes no os enteráis, porque no queréis, a no ser que seáis tan burros comos los pucelanos que salieron en el programa, sois vosotros.
Después de verlos y escucharlos, no os enteráis de nada. ¿Es por burrería o simplemente por obcequidad?
Los españoles que preguntaban, realmente daban pena por su nivel.
("Su nivel si que es bajo, etc. etc.", o sea, no hace falta que contesten a este comentario).

S.C dijo...

contesto lo que quiero, anònim.
Ud. dice: "Los españoles que preguntaban, realmente daban pena por su nivel".
En efcto. ¿Quién los selecciona? En efecto. No hace falta que responda, amiguete de Carod...¿Es Ud mi ex-amigo también?

Anónimo dijo...

Sólo vi el programa durante ocho o diez minutos, tiempo suficiente para asquearme.

El nivel de los que preguntaban era directamente proporcional a la moralidad de Carod-Rovira (oh, artífice de la paz, Gandhi catalán).

El anónimo considera que tenían un nivel bajo como españoles. Había muchos que intervenían que también eran catalanes, supongo que los incluye en el saco, porque todos se trababan igual, temblaban igual, tosían igual, se quedaban sin saliva igual, etc. Lógico en personas corrientes.

Yo sólo vi preguntas pactadas de antemano, gente nerviosa por hablar en directo y un demagogo con buenas tablas ante las cámaras y la oratoria suficiente para desmontarles sin problemas. Pero le perdió la soberbia y la vehemencia, lo cual le han criticado incluso sus socios gubernamentales (por no hablar de las cartas a la prensa).

El hijo resentido del guardia civil aragonés disfraza de sapiencia sus tics autoritarios, que son muchos.

Muy buena una carta de hoy en "La Vanguardia" de uno que se llama José Luis. En ella pide que la Generalitat deje de mandarle cartas en las que sale siempre como Josep Lluís.

Anónimo dijo...

En lugar de Carod, imaginemos que era Brigitte Bardot.
Sra. pucelana:
.Doña Brígida ...
.Perdón, me llamo Brigitte.
.Es que no sé francés.

Vale?

Anónimo dijo...

Usted no se entera. Y tanto que vale. ¿Alguien ha dicho que no? Todos estamos de acuerdo en que los nombres propios de las personas no se traducen.

Espero que se indigne con la Generalitat y el Ajuntament, que sí lo hacen.

Anónimo dijo...

Palacios; claro que han dicho que no. Los españoles no se enteran y, por lo leído, usted tampoco.
¡Hay que ser cerriles!
Nunca se entenderán pueblos que NO QUIEREN ENTENDER.

Anónimo dijo...

"Los españoles"... valiente forma de definirlo. Ese pueblo extraño y hostil que no nos comprende. Matice "los nacionalistas españoles" o "los ultraderechistas", porque españoles somos todos. Y si para usted son un pueblo enteramente cerril, considéreme entonces cerril.

Y me llamo Palacios, no Palau ni Palaus. Aquí y en la China "Popular", Cuba, Laos, Vietnam, Birmania y Corea del Norte. Llevan semanas llamándome así, y luego les parece mal que se haga al revés. Pandilla de hipócritas.

Anónimo dijo...

¿Lo ve cómo no entiende nada?
El "quid" del ejemplo y de lo que ocurrió en realidad es la respuesta de la pucelana:
. Es que no sé francés.
(.Es que no sé catalán).

¿Lo captarás de una vez?

Anónimo dijo...

No soy yo el que insiste en una anécdota intrascendente. Ese joven vallisoletano se representa a sí mismo. Ya he dicho en la primera intervención que no comparto en absoluto lo que hizo.

En cambio, usted no dice nada de lo referente a la movilidad laboral y los idiomas ni del "logro" de Carota Rovira sobre Euskadi Ta Askatasuna.

Ni lo dirá...

Anónimo dijo...

Palaus:
(Es que no sé español)
¿Ve cómo es usted quien se sale por peteneras? En este hilo ¿a qué viene la mobilidad laboral?
¿Es éste el tema?
Jo!! Si lo llego a hacer yo!!

Anónimo dijo...

No se entera nada, hija mía. El hilo va sobre la intervención de Carod-Rovira en TVE. Allí habló largo y tendido del catalán. Allí también se habló de la movilidad laboral nacional y las dificultades lingüísticas que surgen por ello en Cataluña, con la opinión de Carod-Rovira al respecto.

¿Vio usted el programa? Parece que no.

Tampoco dice usted nada sobre las medallas que se colgó Carod-Rovira porque ETA ya no mata tanto como antes, gracias a él. Ni mucho menos sobre el rechazo de este sujeto a la ilegalización de Batasuna.

Debe ser que le parece bien todo ello, aunque le concedo el beneficio de la duda, porque puede despistarse

Anónimo dijo...

¿La movilidad laboral es un derecho nacional? ¿O de la humanidad? Porque me suena que las pateras también son movilidad laboral, y de la realmente necesaria.

Anónimo dijo...

El derecho igualitario de la movilidad laboral dentro de una nación libre y soberana es un hecho.

Las pateras no tienen más movilidad que los vaivenes de las mismas. Son un abuso mafioso con víctimas desgraciadas. No tienen nada que ver con lo que se está hablando. Además, no son necesarias (existe la vía de contratación legal), sino una verdadera tragedia.

Pídale responsabilidades a los gobiernos de sus países de origen, un dechado de democracia y gestión. Pero sí a usted le parecen tan necesarias, acoja a sus tripulantes en su casa.

Anónimo dijo...

Ya, pero la nacion de la que hablas, ni es una, ni es libre. Y a mi, me importa un soberano pimiento.

Anónimo dijo...

Es un hecho imaginario, pues no se da. Debe ser de Matrix.

Anónimo dijo...

Entiendes las cosas al revés con el argumento de París.

El argumento consiste en no obligar a los parisinos a hablar español, sólo porque haya españoles que vayan a trabajar a París.

Ese paralelismo París-Cataluña es criticable, pero no con tu argumento en el que, con tu habitual falta de entendimiento, comprendes todo lo contrario: que toda España debería hablar francés porque envía trabajadores a París. No sé de dónde sacas que Cadod-Dubida (dubidú-dubidá) dijo tal cosa.

Una frase memorable, de Palacios:

"El derecho igualitario de la movilidad laboral dentro de una nación libre y soberana es un hecho."

Se comenta sola.

Anónimo dijo...

Paso de sus pimientos, de su Matrix y de los que se comentan solos.

Me paso al otro hilo (aprovechen, como siempre que digo esto, para verter comentarios negativos sobre mí para que queden como la última intervención).

Anónimo dijo...

"El derecho igualitario de la movilidad laboral dentro de una nación libre y soberana es un hecho."

Como, después de un rato, la frase no se comentaba sola, ya la comento yo.

¿Y qué tiene que ver esto con que el catalán sea un requisito para trabajar en Cataluña?

Si vienes a Cataluña a hacer de médico, sin los estudios de medicina, lo tienes claro, por mucha nación, libertad y mucho soberano que ta hayas metido entre pecho y espalda.

El catalán es otro conocimiento más que es de útil aplicación en Cataluña. No hay nada antinatural ni injusto en que sea necesario conocer tal idioma para moverse por aquí. Es un hecho natural, aunque algunos se empecinen en no verlo, que hay gente en Cataluña que habla catalán y que tiene derecho a ser atendido en esa lengua si así le place.

Así que, al evaluar a un trabajador, el catalán debe ser necesariamente un conocimiento más a tener en cuenta. Y si está atendiendo a gente aún más.

Anónimo dijo...

"un conocimiento más a tener en cuenta"

Totalmente de acuerdo, pero eso, a tener en cuenta y meritorio, no impositivo.

Anónimo dijo...

La "imposición" la debe dar cada tipo de trabajo y el entorno donde se realiza.

Un pediatra de urgencias en Igualada va a ser igual de inútil si le faltan conocimientos de medicina como de catalán. Un contable en Barcelona puede vivir sin el catalán perfectamente.

Otro tema es que, cuando vas a un lugar, es de buena educación intentar hablar a la gente en su lengua. Aunque sea sólo a una parte de la gente. Si no, hay actitudes que se confunden con el imperialismo más rancio.